山的語言 ─ 台灣 王淑鈴 X 英國 柏丹
Mountain Language─Taiwan Suling WANG & UK Daniel PULMAN
2022.05.14—06.26

?5/15 Sun
15:00-16:30開幕座談Lecture
王淑鈴X 柏丹 X張芳薇
Suling WANG x Daniel PULMAN x Fangwei CHANG
16:30 開幕 Opening

美麗的邂逅

王淑鈴(台中1963-)
從台中清水到英國倫敦
從大甲溪到泰晤士河
與柏丹(曼徹斯特1975-)相遇於英國倫敦皇家藝術學院
兩人周遊輾轉各城市鄉間,
彼此帶著受他鄉滋養的故鄉記憶
共同編織《山的語言》

王淑鈴 (台灣台中,1963-) 與 柏丹 Daniel PULMAN (英國曼徹斯特 ,1975-) ,兩人相遇於英國倫敦皇家藝術學院,周遊輾轉城市與鄉間,帶著故鄉的記憶受他鄉滋養,共同編織《山的語言》。展名《山的語言》源自兩位藝術家於倫敦生活期間共同觀賞劇作家哈羅德•品特(Harold Pinter)所編撰的同名獨幕劇,觀後的衝擊尤其長年盤旋於王淑鈴的心中,由此催生出以繪畫性作為主體的雙個展《山的語言》。

從台中清水到英國倫敦,自2020年因世界性的疫情肆虐,藝術家王淑鈴再次輾轉回到了台中的家鄉,王淑鈴長年透過她的繪畫傳達個人經驗與外在風景之間的深沉思考,她認為抽象繪畫的構成融合了語言所不能言及的生活體驗,創作者面對平坦的表面,將個人際遇反覆著墨,形成可視的感官經驗。此次曝光的新作,呈現王淑鈴全新的抽象語彙,畫作中,“光“以淡墨的色彩,在巨大、充滿動能的筆勢縫隙中輝映,於藝術家純熟且具標誌性的「複合空間」 繪畫中,再添一筆。

從英國曼徹斯特到台中清水,藝術家柏丹,竟在二十一世紀的現代,實踐十八世紀歐洲盛行的壯遊(Grand Tour),在疏離冷峻的文化關係裡成為一位當代漫遊者(Flâneur),此次呈現的《谷關系列》為柏丹兩年前探索台中群山期間偶遇一群身穿圖騰,於大甲休憩、游泳的人群,他透過獨到的厚塗繪畫(impasto painting)表現材料的物質張力,具象的鄉野風景也因抽象的色塊呈現「去熟悉化」(defamiliarization)之視錯覺,《谷關系列》是柏丹的凝視與雕琢,壯麗的自然景緻、近如咫尺的顏料邀請觀者參與其中。

Suling WANG (b. 1963; Taichung, Taiwan) and Daniel PULMAN (b. 1975; Manchester, UK) met at the Royal College of Art in London, UK. Having toured many cities and rural regions, they have been inspired by many places while carrying with them the memories of their respective histories. These experiences have led them to co-create their latest exhibition, Mountain Language. The exhibition title refers to the one-act play written by the playwright Harold Pinter, which Wang and Pulman watched together many years ago when they lived in London. The impact which Wang felt after watching the play has persisted for many years, and has become the inspiration of this duo exhibition centering on painterliness.

Having traveled from Taichung’s Qingshui to London in the UK, Wang has again returned to her hometown in Taichung, where she has remained since 2020 due to the global pandemic. Over the years, she has conveyed her contemplation on the interconnections between personal experiences and external sceneries through painting. To the artist, the formation of abstract painting is incorporated with life experiences which defy descriptions of words. Standing in front of the flat canvas, the artist reflects repeatedly on personal encounters, transforming them into sensory experiences visible to the eye. The new body of work on view in this exhibition is informed by abstract vocabularies newly formulated by Wang. In the paintings, “light” delineated with light ink shines through the crevices of large brushstrokes vividly charged with momentum, enriching the artist’s well-executed and iconic painting of “complex space.”

From Manchester to Qingshui, Pulman has realized, in the modern 21st-century, a personal “grand tour,” an idea popular in the 18th-century Europe, and has transformed himself into a contemporary flâneur traversing through distant, aloof cultural relations. His latest painting series, The Bathers of Guguan, is inspired by a trip exploring Taichung’s mountains two years ago, during which he encountered a group of bathers swimming in and resting on Dajia River. Using the unique technique of impasto painting to express the material tension of paint, the concrete images of rural landscape are transformed by the abstract color blocks to create the effect of defamiliarization. Visualizing Pulman’s artistic gaze and careful delineation, The Bathers of Guguan immerses the audience in the splendid natural scenery constructed with the artist’s mastery of paint.

展場照

活動照

Mountain Language - Suling WANG X Daniel PULMAN | Video 山的語言 - 王淑鈴X柏丹

Daniel PULMAN: The Artist at Work 柏丹|創作實錄

Suling WANG: The Artist at Work 王淑鈴|創作實錄

Daniel PULMAN - Bathers of Guguan 柏丹創作紀錄片《谷關系列》

ARTWORK

BIOGRAPHY

CV

ART CRITICISM

PRESS

VIDEO