2015 Art Kaohsiung
11 Dec 2015-13 Dec 2015
Information

Booth : P3 – 11
Artists: Lee kuang-Yu、Teng Pu-Chun、Tung Hsin Ru、Liao Hong-xing

Overview

今年12月,采泥藝術在高雄藝術博覽會的展覽,首要焦點為台灣知名雕塑家李光裕今年最新大型作品「忘樂」,藝術家以猶如書寫式的手法讓銅片如線條般在空間中流動與穿梭,母子互動更顯饒富輕盈的動感,體現最根本的親情,和觸及人心的感動。另外,鄧卜君、廖鴻興的水墨作品,以各自擅長的「魔幻寫實」與「暈染詩意」,帶領觀者探究東方水墨多重的表現手法與內涵。女性抽象藝術家董心如擅長的抽象畫營造空靈、幽靜的氛圍,傳遞如詩意般的柔情細膩。從平面繪畫到立體雕塑,采泥藝術在高雄,一次精彩呈現。

Artist

李光裕(1954-)

LEE Kuang-Yu

It creates the unique form, style, and concept of the “void,” and demonstrates “the concept of silent void in the Oriental culture” that embodies the state of unifying the object and the self. It not only displays aesthetic values but also reveals the artist's contemplation on the state of life at that moment, conveying contemporary social implications.
It creates the unique form, style, and concept of the “void,” and demonstrates “the concept of silent void in the Oriental culture” that embodies the state of unifying the object and the self. It not only displays aesthetic values but also reveals the artist's contemplation on the state of life at that moment, conveying contemporary social implications.

鄧卜君(1957-)

TENG Pu-Chun

Different from the elegance embodied by traditional literati painters, his work displays a sense of individual carefreeness; in particular, the unique technique of "rolled wrinkle strokes" created by himself has formed a unique vocabulary of modern magical ink painting.His fantastical and illusory representation seems to transport viewers to a surreal, magical realm of contemporary landscape beyond what is seen by the naked eyes.
Different from the elegance embodied by traditional literati painters, his work displays a sense of individual carefreeness; in particular, the unique technique of "rolled wrinkle strokes" created by himself has formed a unique vocabulary of modern magical ink painting.His fantastical and illusory representation seems to transport viewers to a surreal, magical realm of contemporary landscape beyond what is seen by the naked eyes.
BACK